Спецпроект "СТ": Нехорошо забытое старое
Преданья старины глубокой
стараются сохранить в центре традиционной культуры и передать подрастающему поколению
Завтра на стадионе «Авангард» состоится большой праздник, посвященный 250-летию со дня основания поселка. Рядом со стадионом на улицах Делегатской и Кооперативной, будут представлены «подворья», отражающие старинный уклад жизни каждого поселения. Как в день Троицы, когда крутинцы с удовольствием знакомились с предметами старины, обрядами наших предков, пробовали блюда национальной кухни. Не исключено, что овсяный кисель, который приготовила Л.К. Богдева, лепешки, испеченные К.И. Еременко из Усть-Китермы по рецепту своей бабушки, готовили и первые поселенцы Крутинки.
Идея широко отметить Троицу родилась в центре традиционной культуры (ЦТК) «Русский уклад» . Работающие здесь специалисты, истинные почитатели старины, стараются возродить традиции русского народа, крутинского края, привить их подрастающему поколению. Насколько это им удается, с какими проблемами они сталкиваются в своей работе - об этом я веду разговор с руководителем центра Марией Георгиевной Вербенец и ее помощницами Зоей Александровной Горчаковой и Натальей Михальцовой.
Мой первый вопрос - Марии Георгиевне.
- Почему вы занялись новым делом? Ведь у вас есть интересная работа – вы возглавляете известный не только в районе, области и даже в России хоровой коллектив.
М.Г. Вербенец:
- Когда я стала работать с хором, начала записывать песни наших бабушек, то поняла, что русская культура – это не только песни, но и уважение к прошлому, почитание родителей, старших, бережное отношение к природе. Сегодня мы живем сиюминутными интересами, не очень-то заботясь о том, что будет после нас.
Ученые давно говорят об особенностях психики славян. Она тоньше,чем у других народов. Ведь только у нас существуют такие понятия, как «душа», «душевность». И эта психика легко ломается под наплывом всеразрушающих негативных явлений, которых в современном обществе предостаточно. Поэтому главной целью своей работы в центре мы поставили передать наше наследие детям. И на сегодня у нас занимается около двухсот ребятишек. Только сохранив и продолжив традиции, можно противостоять невежеству и жестокости.
- Мне кажется, что молодое поколение больше интересует «попса», чем традиции своего народа?
Н. Михальцова:
- Не берусь судить обо всех, скажу о себе. Я учусь на этно-художественном отделении Омского колледжа культуры и искусства. И чем дольше изучаю традиции народа, тем больше влюбляюсь в старину. Некоторые люди считают, что русская культура – кокошники да сарафаны. На самом деле – это огромный пласт истории наших предков, который создавался веками и передавался из поколения в поколение. Уклад жизни, обряды, прикладное и песенное творчество, духовно-нравственные ценности - все это, как говорится, впитывалось с молоком матери.
М.Г. Вербенец:
- Что касается одежды, то мы постоянно участвуем в различных фестивалях и конкурсах, куда съезжаются народные и фольклорные коллективы, и видим, что большинство участников одеты в яркие костюмы, кокошники. А ведь наши предки носили одежду в соответствии со своим статусом и возрастом. Яркие сарафаны и рубахи надевала молодежь. Помните слова народной песни «Не шей ты мне, матушка, красный сарафан». Красный костюм носили лишь девушки, и то по праздникам. И чем старше становилась женщина, тем темнее был ее наряд. А у бабушек - темные юбки, светлые кофты, на голове – платок.
Об этом мы тоже говорим с детьми на занятиях.
Н. Михальцова:
- Жизнь людей зависит от природы. Наши предки уважительно к ней относились. Тому немало примеров. Существуют такие понятия - «земля-матушка », «лес - государь» и так далее. Любить и ценить природу тоже необходимо приучать с пеленок.
- Вы частые гости в школах, как вас встречают и надолго ли, по вашему мнению, останутся с этими детьми преподанные вами уроки русской культуры?
З.А. Горчакова:
- Нам всегда рады. Мальчишкам и девчонкам мы рассказываем о русских праздниках и обрядах, разучиваем игры, пляски. И они уже с удовольствием играют в горелки и другие игры, танцуют кадрили.
Работали с детьми школы №2. Преподаватель литературы Нина Александровна Воронова сама заинтересована в том, чтобы дети изучали традиции своего народа. Мы проводили в школе уроки, они приходили к нам в центр. Эти ребятишки уже выросли, а интерес к традиционной культуре не растеряли. В третьей школе в классе, с которым я занимаюсь, практически одни мальчишки. Но они без труда освоили кадрили и всегда ждут меня, чтобы поплясать. Дети учат и поют народные песни, слова которых по наследству достались от бабушек.
Если в семье с пониманием и уважением относятся к старине, то и детей это интересует. Конечно, нас долго отучали от традиций народа, большинство людей не знают своих предков. Было время, когда это и не приветствовалось. Поэтому и выросло поколение, «не помнящее родства».
М.Г. Вербенец:
- У тех, кто приходит к нам от случая к случаю, останутся только воспоминания. А кто занимается регулярно, в будущем уже не сможет жить без русских традиций. Недавно на фестивале «Поет село родное» мы познакомились с фольклорным молодежным ансамблем «Шайтане» из Первоуральска. Кстати, он участвовал в телепроекте Первого канала «Минута славы». В этом ансамбле поют с детства. Судя по их поведению, без русской культуры, традиций они жить уже не могут. Да и не хотят.
З.А. Горчакова:
- Сегодня на высоком уровне обсуждается, ввести ли в школах уроки православия. А на мой взгляд, с первого класса необходимо вводить уроки по традиционной культуре. Любовь к своей истории, родному краю необходимо прививать с детства.
М.Г. Вербенец:
- Мы, конечно же, пытаемся это делать. Взять, к примеру, Троицу, которую мы отмечали в июне. Можно было обряд провести в узком кругу. Только с детьми, которые занимаются в центре традиционной культуры. Но мы посчитали, что люди должны увидеть, как наши предки отмечали этот святой день. В селах сначала отнеслись к этому скептически. А потом загорелись, вы же были на празднике и видели, какие у поселений были «подворья». Все, кто участвовал в троицких гуляниях, несмотря на жару, были в приподнятом настроении. А все, что происходило в этот день, было похоже на сказку, которую рассказывали наши бабушки. Многие убедились в том, что можно воскресить традицию старинных обрядов и гуляний.
- Планируете ли вы расширить «сферу влияния» центра, к примеру, возродить забытые ремесла...
М.Г. Вербенец:
- Мы хотели бы открыть при центре различные кружки, где бы учили ребят плетению из лозы, резьбе по дереву и другим старинным ремеслам. И люди в Крутинке есть, которые всем этим владеют. Мы занимаем небольшую комнату в детской школе искусств, у нас даже нет возможности разместить богатый материал по традиционной культуре. Понятно, что в это трудное время району нереально построить здание для ЦТК. Но в поселке есть памятник культуры – дом купца Вольфа. Там хватило бы места для музея и центра. Но, увы, он занят.
В этот день мы долго говорили о традициях жителей района, песнях, которые пели в этой местности и об отношении людей к русской культуре. Все-таки замечательно, что есть у нас в Крутинке люди, которые не только сами любят народную песню, но стараются привить эту любовь другим, сохранить для потомков обряды старины глубокой. Это согревает и сближает сердца и души людей, пробуждает в них светлые чувства добра и взаимного уважения, любви и гордости за нашу землю и малую родину.
Татьяна Вилюм |