Сегодня в номере

Он таков, В.П. Житков!

Рассмотрев представление главы Крутинского муниципального района В.Н. Киселева, заключение комиссии по присвоению почетных званий Крутинского муниципального района, руководствуясь Уставом Крутинского муниципального района, районный Совет 28 октября 2009 года решил присвоить звание «Почетный гражданин Крутинского района» В.П. Житкову, директору ЗАО имени Кирова.

подробнее...

 

Праймериз единороссов

16 ноября в районе состоялся праймериз, определивший кандидата от «Единой России» на выборах главы администрации Крутинского муниципального района14 марта 2010 года.

подробнее...

 

Неделя глазами читателя

Ирина Кривко, веттехник ЗАО "Оглухинское"

подробнее...

 

 

 

 

 

Злаковое - лакомое

или Краткий курс земледельца

подробнее...

 

Когда простой продукт имеем

Агропромышленная выставка

подробнее...

 

Району - 85: между прошлым

и будущим

Главной отраслью и основой экономики района всегда являлось животноводство.

подробнее...

 

Спецпроект "СТ": "Национальная черта"

Все смешалось в селе Рыжково: языки, обычаи и даже верования

 подробнее...

 

Я люблю тебя, жизнь...

Жатва в лицах

подробнее...

 

Семь дней с "СТ"

Деревенские подробности подробнее...

 

Отложи дела в сторонку -

читай по пятницам районку!

День подписчика в Крутинском почтовом отделении

подробнее...

 

Архивариус

Через годы, через расстояния...

подробнее... 

 
20 ноября 2009 года   Пятница  № 47 (9355) 
 
Газета Крутинского района Омской области
Издается с 5 ноября 1971 года

 

 Поиск по сайту
  
 

Спецпроект «СТ»: «Национальная черта»

Уважаемые читатели, сегодня, в День района, «СТ» начинает новый проект «Национальная черта». В течение года мы побываем в гостях у представителей самых разных национальностей и народностей, живущих на территории района. Расскажем вам об их истории и культуре, традициях и обычаях, вместе отведаем национальные кушанья, если посчастливится, станем участниками сохранившихся народных обрядов, попробуем разобраться в родственных связях и выяснить главную национальную черту, которая, собственно, и отличает один народ от другого.

А сейчас мы отправляемся в Рыжково, самое многонациональное село района, в гости к латышам, эстонцам и финнам...…

Все смешалось в селе Рыжково:

языки, обычаи и даже верования... 

История

Об истории возникновения села Рыжково мы уже рассказывали. Хотя вряд ли официальную, общепринятую версию можно считать аксиомой. Даже у историков нет на этот счет единого мнения. Точно известно лишь, что состав первых переселенцев был этнически неоднороден – латыши, эстонцы, немцы, финны… Но по документам царских чиновников все они числились под одним названием – ингерманланцы – по наименованию местности, из которой прибыли.

В «Путеводителе» по Рыжково, который под руководством директора школы, историка Л.И. Лавуновой составили теперь уже бывшие ученики Валентина Мезина, Алексей Юрьев и Роман Игнатович, названы фамилии первых поселенцев – Алкенс, Вигрис, Вилюмс, Малштейн… Собственно, этот факт нас и интересует больше всего. Сохранили ли прибалты свою самобытную культуру, передали ли ее детям и внукам, научили ли их гордиться принадлежностью к древнему народу.

Культура

В местном Доме культуры меня встречают звуки музыки. Правда, не национальной, а современной. Участница местного фольклорного ансамбля «Драугциб» (Дружба) Валентина Семеновна Нейдлер поет песню из репертуара Дианы Гурцкой. Видимо, готовится к очередному концерту...

Хилма Эриковна Энквист, директор Дома культуры, кстати, финка по национальности, сокрушается.

- Что ж вы к нам на Лиго не приезжали, - говорит она с чуть заметным акцентом, - своими бы глазами и увидели наши традиции и обычаи, песни национальные услышали.

И все-таки однажды я была на главном празднике прибалтийских народов. Очень давно, в 89-ом году. Тогда в гости к рыжковцам приезжал фольклорный ансамбль из Риги. Вместе мы ходили из дома в дом, прославляя хозяев, пробовали культовые блюда и даже рискнули прыгнуть через Янов костер.

А вот как описывают Лиго Полина Щеглова и Мария Корчевская в своей работе «Народные традиции». «Этот замечательный, красивый, загадочный и символичный праздник считают своим все прибалтийские народы. Он приходится на день летнего солнцеворота и воспевает вершину лета. Накануне праздника рыжковцы украшают дома березовыми ветками. Хозяйки варят хлебный квас – калу, домашний сыр с тмином и другие блюда. Считается, что в этот день каждый должен отведать национальные кушанья – украинские галушки, русскую окрошку, литовскую буркану, плаценис. Парни и девушки в национальных костюмах ходят по дворам, смотрят, как убрано жилище. Добрым хозяевам поют хвалебную песню, нерадивым – соленую припевку.

«Славься, дом, и с ним хозяин.

Славьтесь, горница и сени.

Славься, двор со всем народом,

С долгожданными гостями.

Славься, солнце! Славься, месяц!

Этот древний обряд называется лигованием.

Всю ночь горят костры, и слышатся далеко окрест эстонские, латышские, немецкие, русские песни…»

- Была у нашего народа еще одна красивая традиция – Катрин день, - рассказывают мои собеседницы, - он отмечался в декабре. Ряженые ходили по домам славить. Совсем как у православных на Рождество. К сожалению, этот праздник мы утратили.

Но до сих пор в Рыжково звучат национальные песни – и латышские, и эстонские. В 1998 году здесь образовался ансамбль народной песни «Драугциб», который участвует в фестивалях и международных конкурсах, но главное, поет песни своих бабушек. Эмилия Ивановна Нарец, светлая ей память, знала их великое множество. В ее репертуаре было 100 русских, 72 эстонских песни, 180 частушек. Члены кружка «Краеведение» под руководством учителя русского языка и литературы Надежды Васильевны Верещагиной записали многие из этих старинных песен. И теперь их поют не только взрослые певуньи. Но и дети. В 2006 году здесь был создан детский ансамбль народной песни «Лиасма».

Связь поколений не прервалась. А национальная народная песня – это как раз то, что объединяет народы, считают в Рыжково.

Язык

Конечно, сегодня Рыжково – русскоговорящее село. Но у большинства все же заметен акцент, который почему-то сильнее чувствуется в телефонных разговорах. Люди старшего и среднего возраста еще говорят и даже поют на родном языке, молодежь и дети лишь понимают его да, может быть, знают отдельные слова.

- Я не могу объяснить этого чувства, - рассказывает мне Зинаида Мартыновна Клемберг, тоже знатная песенница, - но мне очень хочется говорить на своем языке. Приеду в город к подруге, где-нибудь в общественном транспорте заговорю с ней по-эстонски. Она шикнет на меня – люди, мол, смотрят. А я так думаю, а чего мне стесняться? Я - эстонка. И горжусь этим.

- Вот и моя дочь в детстве не хотела учиться латышскому языку, - добавляет Валентина Семеновна Нейдлер, - а сейчас жалеет.

Позже, в школе мне преподали небольшой урок языка. Теперь я знаю, как звучит на латышском (или на эстонском?) волшебное слово и фраза «Я тебя люблю».

Эстевен мил, рыжковцы. Вы мне нравитесь все больше и больше.

Быт

Еще совсем недавно Рыжково имело славу, и вполне заслуженно, самого красивого и ухоженного села в округе. Уже в сороковые годы 19 века эстонцы строили дома с двускатными крышами и фронтонами. Наличники с геометрическим рисунком были обязательным атрибутом. Как тогда говорили, они защищали и от холода, и от ворога. В конце века все большее распространение получили так называемые «круглые» или «крестовые» дома с помещением для заезжих постояльцев. Усадьба прямоугольной формы имела хозяйственный и чистый двор. Крестовые дома сохранились здесь до сих пор, но уже обветшали. Как и слава о благоустроенном селе.

Естественно, давно вышли «из моды» и народные костюмы, но эти традиции получили свое развитие в современных вязаных изделиях. Помните неповторимые рыжковские варежки? Для эстонских изделий характерны зеленые и красные геометрические узоры. Латышские украшены яркими цветками. Может, это как-то связано с легендой о цветке папоротника, который цветет в ту самую Янову ночь?

Гораздо лучше, чем в одежде и жилище, традиционные черты сохранились в пище. Рыжковские хозяйки говорят, что у них до сих пор очень популярны похлебки и каши. В частности, блюдо из ячменной крупы пополам с картофелем – мульская каша, похлебка из ячменной крупы с кислой капустой – мульская капуста. Распространены такие блюда, как холодец – сюльт, кровяная колбаса с крупой – ворст, мучной соус – хяматус. Про творожный сыр сиару и калу я уже говорила. И даже пробовала. Хорош квасок, что и говорить. С ног сшибает, что твое пиво.

- К нам тут недавно гости из Новокузнецка приезжали, - рассказывает Валентина Семеновна, - так только калу и черпали. Никакие магазинные напитки не признавали.

Прошу поделиться рецептом с нашими читателями.

- Секрет фирмы, - смеется хозяйка.

Вот так. Если хотите попробовать национальные блюда, приезжайте в Рыжково. Встретят, как самого дорогого гостя, угостят, но секретов приготовления понравившегося блюда не выдадут.

Семья

Семьи здесь, как правило, многонациональные. Классический пример – семья Зоммер. Глава семьи, Федор Андреевич – латыш, его жена Нина Михайловна – русская. Их сын Сергей – латыш, а внучка Ксения – русская. Дочь Елена – русская, замужем за эстонцем, внук Максим – эстонец, внучка Юлия – русская. И это при том, что графы «национальность» в паспорте уже нет. Просто так они для себя определяют национальную принадлежность. И гордятся этим. Правда, уже реже называют своих детей эстонскими и латышскими именами. И все-таки есть еще среди маленьких рыжковцев и Вилма, и Лайма, и Эрик.

Религия

Латыши и эстонцы – лютеране. Но кирхи в селе нет. Иногда наезжает лютеранский пастор из церкви Ингрии. Проповеди приходят слушать все, крестят детей, независимо от их национальности. А в недалеком будущем в Рыжково появится храм. Православный.

В этом селе смешалось все, даже верования.

- Грех совсем не верить в Бога, творя зло. А на небе Господь сам разберется, к кому я обращаюсь, сказала по этому поводу одна пожилая латышка.

 Вместо послесловия

Ребята местной школы на протяжении многих лет изучали влияние этнического фактора на развитие и становление своего села. Здесь собран богатейший материал по истории, культуре, традициях прибалтийских народов. Поэтому именно сюда я отправилась, чтобы найти ответ на вопрос, какова же главная черта, присущая этому древнему народу.

Татьяна Киб, учитель технологии, латышка по матери, называет семейственность, этакую клановость. Даже дальние, даже не кровные родственники поддерживают и помогают друг другу. Здесь так принято.

Людмила Ивановна Лавунова и Надежда Васильевна Верещагина отмечают трудолюбие, чистоплотность и любовь к своему жилищу. Они – не коренные жители Рыжково. А со стороны всегда виднее.

А семиклассница Ксения Булатова, латышка по маме, да и по внешности – светловолосая, светлоглазая – считает главной чертой гостеприимство. Уж в чем, в чем, а в этом я убедилась...

Любовь Втюрина

 

 


  Посещений - 6644202


Погода


Яндекс.Погода